Найдено 650 результатов

sanitar
13 ноя 2006, 17:14
Форум: Новости
Тема: Новые откровения про БелОС
Ответы: 118
Просмотры: 143090

Вот еще продолжение темы
:)
Электронная Беларусь: перезагрузка
sanitar
10 ноя 2006, 11:47
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: TrueBSD 0.1-RELEASE
Ответы: 17
Просмотры: 23803

Варта нагенерыць прыкольных лякаляў....

ru_BY
pe_RL
ja_VA

:)
sanitar
06 ноя 2006, 16:48
Форум: Общий форум
Тема: движок под существующий контент.
Ответы: 8
Просмотры: 9410

kwiki?
sanitar
27 окт 2006, 09:46
Форум: Новости
Тема: Открытые занятия по Unix/Linux - 4
Ответы: 78
Просмотры: 151990

Реймонд супер.

Это фактически художественная книга (Часто читал,чтоб отдохнуть от работы :), хотя материала -- на полноценный универский курс.
sanitar
18 окт 2006, 10:58
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

BTW, па даволі кампетэнтным піяры белM$ ёсьць прапанова: стварыць групу хуткага рэагаваньня з мэтай адмысловай контарпропаганды. :) Падкрэсьлю, што размова йдзе не пра спам, і не пра піяр-войны, а пра адмысловую супрацьвагу на інфармацыйнай прасторы. Каго зацікавіла -- гэць у прыват ці на асобны трэд.
sanitar
18 окт 2006, 10:55
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

У адказ на вось гэта
http://community.livejournal.com/minsk_by/2380460.html

Давялося выдаць контррэліз.
http://community.livejournal.com/minsk_by/2382194.html

Спадзяюся, ніхто не пакрыўдзіцца, бо напісана праўда. :)
sanitar
17 окт 2006, 10:47
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Serzh, твой слоўнік яшчэ трэба стварыць, абмеркаваць і абкатаць.
Таму пра вікіпэдыю па спасылцы табе нагадалі абсалютна дарэчы.
sanitar
17 окт 2006, 10:46
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Імхо, прыдатны да ўжытку лексікон мусіць нараджацца не толькі ў акадэмічна-фанетычных спрэчках, а ў жывой творчасьці масаў :)
sanitar
14 окт 2006, 00:01
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Можа, тады перайменаваць у i18n, альбо форкнуць? Па шчырасьці, да KDE ніякае цікавасьці ня маю, а вось у лякалізацыю таго ж debian з задавальненьнем зрабіў бы ўнёскі. Ну сапраўды, неяк крывавасьценька будзе выглядаць wiki па агульных пытаньнях лякалізацыі у якасьці _субстаронкі_ KDE-лякалізатараў %)...
sanitar
13 окт 2006, 13:03
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Важны момант, каб усе разумелі. Размаўляць зараз пра стандарты мае сэнс толькі у кантэксьце далейшых перакладаў. Цягнік ад'язджае сёньня, фігуральна кажучы. Гэты пераклад - будзе такім як атрымаўся. У лепшым выпадку майнтэйнер згладзіць кантрасты у пунктах стыку ад розных перакладчыкаў. Прычынаў шма...
sanitar
13 окт 2006, 12:57
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Мяне глюканула з раніцы. Трохі апдэйтаю свой слоўнік. installer -- устаноўшчык, праграма устаноўкі. hardware -- абсталяваньне + data = дадзеныя point = пункт згодны. У мяне так і ёсьць enter new password - вызначыць новы пароль | хутчэй пазначыць Пазначыць -- гэта select. Адпаведна, каб пазбегнуць т...
sanitar
13 окт 2006, 12:51
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

dojlid , плюс закон эканоміі маўленчых высілкаў. З той жа прычыны і "Настройка" а не "канфігураваньне". PS Гэты пераклад etch installer хутчэй за ўсё не будзе дасціпным і 100% граматычным ідэадам. Але ён будзе (спадзяюся). А магло б ня быць. Далейшае -- справа камунікацыі і taki...
sanitar
13 окт 2006, 09:32
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Andrei (admin) , карацей ты зразумеў -- з цябе інтэграцыя і кантроль пакету. Мне працаваць трэба -- канец тыдня. Калі зусім засада -- пішы сюды і крычы "Ратуйце" Таксама хацелася б вызначыць публічны сталы канал зваротнай сувязі з людзьмі, хто непасрэдна апрувае пакет, каб наладзіць якасн...
sanitar
13 окт 2006, 09:28
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Andrei (admin) , з цябе як майнтэйнера праверыць: адсутнасьць яўных калізіяў тэрміналёгіі -- (калі яны глябальныя - то з улікам дэфіцыту часу, пракантралюй хаця б адсутнасць блытаніны пры пераходзе ад аднаго кантэксту да другога. Калі пераключэнне вельмі рэзкае, дадай новы тэрмін у дужках пасля ста...
sanitar
13 окт 2006, 09:21
Форум: Свободное и несвободное ПО
Тема: Пераклад Debian Installer
Ответы: 105
Просмотры: 152999

Berserker , Llama , я не мог фізычна. Папярэднія пераклады занялі тры ночы па 2-3 гадзіны сну. Berserker , дзякуй. Llama не сумуй, бывае. Дапамога трэба? Прапаную удзельнікам перакладу выпіць піва, калі яго апрувнуць. Калі не апрувнуць - таксама. Па тэрміналёгіі: калі б было больш часу, зразумела ж...