Пераклад Debian Installer
-
- Фанатеющий
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован: 05 мар 2003, 13:27
- Контактная информация:
- grub
- Неотъемлемая часть форума
- Сообщения: 849
- Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
- Откуда: Минск
- Контактная информация:
Вычытка сконьчаная.
Выпраўлена безьліч typos, па ўсім тэксьце выпраўленыя знакі прыпынку і "у кароткае". Прыкладзеныя ўсе намаганьні, каб зрабіць мову дынамічнай, выразнай і ляканічнай.
Па ўсім тэксьце сінхранізаваная тэрміналёгія (шчыра -- ўжо не глядзеў, хто там што прапаноўваў першым. Параўноўваў варыянты і пакідаў тое, што болей пасавала). Сінхранізаваныя звароты - "Вы" з вялікай літары.
Тэкст перавычытаны шматкроць. Кантраляваліся 1) дакладнасьць перакладу 2) usability 3) літаратурнасьць мовы 4) цэльнасьць падыходаў.
Спадзяюся, што Вы ацэніце працу.
І што яшчэ не позна кінуць патч у debian.
Удачы!!!
PS. Архіў пайшоў на мыла Андрэю і Берсеркеру, бо ў мяне няма часу шукаць прыдатны FTP-сервер....
Выпраўлена безьліч typos, па ўсім тэксьце выпраўленыя знакі прыпынку і "у кароткае". Прыкладзеныя ўсе намаганьні, каб зрабіць мову дынамічнай, выразнай і ляканічнай.
Па ўсім тэксьце сінхранізаваная тэрміналёгія (шчыра -- ўжо не глядзеў, хто там што прапаноўваў першым. Параўноўваў варыянты і пакідаў тое, што болей пасавала). Сінхранізаваныя звароты - "Вы" з вялікай літары.
Тэкст перавычытаны шматкроць. Кантраляваліся 1) дакладнасьць перакладу 2) usability 3) літаратурнасьць мовы 4) цэльнасьць падыходаў.
Спадзяюся, што Вы ацэніце працу.
І што яшчэ не позна кінуць патч у debian.
Удачы!!!
PS. Архіў пайшоў на мыла Андрэю і Берсеркеру, бо ў мяне няма часу шукаць прыдатны FTP-сервер....
Змагайся і адпачывай!
- grub
- Неотъемлемая часть форума
- Сообщения: 849
- Зарегистрирован: 13 сен 2006, 10:29
- Откуда: Минск
- Контактная информация:
"З самага пачатку, там дзе выбар мовы, напісана "беларускі"(лэнгўідж, пэўна Smile), а трэба "беларуская"(мова). "
Так, пэўна было ад пачатку. Слана я й незаўважыў.
Хто ведае, дзе Дарашэнка?
Час ідзе, а кантакты толькі ў яго!
Ці хто яшчэ ведае кантакты для каміту?
Аблажаемся ж нах.
Так, пэўна было ад пачатку. Слана я й незаўважыў.
Хто ведае, дзе Дарашэнка?
Час ідзе, а кантакты толькі ў яго!
Ці хто яшчэ ведае кантакты для каміту?
Аблажаемся ж нах.
Змагайся і адпачывай!
-
- Фанатеющий
- Сообщения: 143
- Зарегистрирован: 05 мар 2003, 13:27
- Контактная информация:
пишите письма. почти ежевечерне читаю.
где "беларускi" - не нашёл
свежий файл для перевода - http://d-i.alioth.debian.org/svn/debian ... s/po/be.po
где "беларускi" - не нашёл
свежий файл для перевода - http://d-i.alioth.debian.org/svn/debian ... s/po/be.po
на сколько помню процесс перевода, там нужно еще пинать после коммита. Могу спросить Перьера.
PS: кстати, рассылки открыты, напишите в debian-i18n@l.d.o
PS: кстати, рассылки открыты, напишите в debian-i18n@l.d.o